SEND INQUIRY
Have Questions? Call USA +1 (909) 695 2013
Dubai +971 4 387 3477
or
Latest News
Instant Quote

Your Translation Partner. Professional Translation; over 2,000 native-speaking translators; High-Quality & 5-Star Customer Service Guaranteed.

Your Name:
Phone:
Email:
Language Source:
Language Target:
English
Chinese
Arabic
French
Italian
German
Spanish
Portuguese
Polish
Dutch
Japanese
Russian
Abkhazian
Acholi
Afar
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic Classical
Arabic Modern Standard
Aramaic
Armenian
Assamese
Austrian German
Balinese (Bahasa Bali)
Bangla
Bashkir
Basque
Belarussian
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Burmese
Cambodian
Catalan
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Croatian
Croele
Czech
Danish
Dari
Dinka
Dutch
English
English UK
English US
Esperanto
Estonian
Farsi
Fijian
Filipino
Finnish
Flemish
French
French Belgium
French Canadian
Gaelic Irish
Galician
Georgian
German
Ghanaian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Indonesian
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Karen
Kashimiri
Kazakh
Khmer
Kinyarwanda
Konkani
Korean
Kurdish
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luganda
Luxembourgeoish
Macedonian
Malay
Malayalam
Maltese
Manipuri
Maori
Marathi
Moldavian
Mongolian
Nepali
Norwegian
Oriya
Pashto
Philipine
Polish
Portuguese
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Rajasthani
Romanian
Russian
Rwandan
Sanskrit
Serbian
Setswana
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish Latin American
Spanish Mexican
Sudanese
Swahali
Swedish
Tagalog
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tetum
Thai
Tibetan
Tigrinya
Tirginya
Tonga
Turkish
Turkmen
Twi
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Venda
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Zulu
SHIFT + Click to select multiple.
Attach File:
Browse...
Add more attachments
File size upload limit is 2 MB. If you have a larger file make a note in the comments. Comments:
3+1=?

Latest News

→ the global village
18 Oct
Translation In style & Terminology

Use any reference material, style guides, glossaries and terminology databases. Never ignore any glossary that has been sent to you. If the client has created a database, use it. If it is a simple excel file, you know all tools can import this format into a CAT tool and CVS can create a glossary file in seconds. It is essential that you are consistent in terminology and style with previous work. Quite often, you will not be the first translator involved in a publication process.

Continue reading
15 Oct
Full Compatibility Format

Make sure you are familiar with the file format. If you are working for a translation company, the files will come quite probably in a translation-friendly format and with a translation memory. Do not change the CAT tool your client has specified. There is no worse feeling for Translation Project Managers than receiving a file whose contents they have to rework because of bad formatting.

Continue reading
14 Oct
Professional Translators

Make sure that you are comfortable with the subject matter and language style and confirm this to the Translation Project Manager. Whilst you may take on translations in fields in which you are not an expert for the sake of expanding your business, it will take you more time to master the terminology and you will have to invest time in doing so.

Continue reading
11 Oct
Understand The File

Make sure you revise the document(s) and the files before starting a translation. Understand any instructions that come with the job: they show you the way in which the translation must be approached. You do not call a plumber to fix a flood and leave your house without a shower. Ensure that all the files and documents the client needs are the ones you have received.

Continue reading
06 Oct
Translation An Art

Depending on what language you are translating, the same language may translate differently between countries, as words may convey different meanings depending on the location that they are used. Mistranslating the word or meaning may become offensive, and some of the literal translations are not always correct.

Continue reading
04 Oct
The GILT Importance

Importing and exporting transactions, translators, interpreters and transferring manuals, documents, agreements, and conversations from source language to the target language. If there is a breakdown in the communication level there would be a great loss, leading to billions of dollars lost and also lost of good opportunities. That shows why language translators and those interested in the GILT industry are so much important. 

Continue reading
23 Sep
The Importance of Language Translation

If language is not correct, then what is said is not what is meant; if what is said is not what is meant, then what must be done remains undone; if this remains undone, morals and art will deteriorate; if justice goes astray, the people will stand about in helpless confusion. Hence there must be no arbitrariness in what is said. This matters above everything. 

Continue reading
08 Sep
Cultural Interchange

Music, literature, films, and various other art forms transcend global boundaries because of the way they are effectively translated to reflect local languages and sentiments. Translated and subtitled films today generate more revenue than ever for the global film industry, with blockbuster movies looking at China as the next big market, where the success of translated films have led production houses touch the $1bn mark more frequently than ever.

Continue reading
05 Jan
The Global Village

It is an accepted fact that the revolution in communication has shrunk the world, where we can reach out to each other from any part of the world effortlessly. It has also created a migration and cross pollination of Cuisines, Music and Language.

by Translations Galore Continue reading
«BACK