Your Translation Partner. Professional Translation; over 2,000 native-speaking translators; High-Quality & 5-Star Customer Service Guaranteed.
Legal translation always require very specialist knowledge, the wording for these types of documents should be exact and can have absolutely no mistakes what so ever. Perfection is not a need but a demand as far as legal translation goes. The emphasis on a translator cannot get bigger than this, in other words, "translators can either make or break a case". The consequences of getting a legal translation wrong however can be severe. It can cause huge losses to an individual or a company, and delay an already lengthy and expensive process.
Whether you require the translation of a contract, business agreement, Lease agreement, law suit or evidence tape, you can be assured that the translated document we return to you will be 100% correct. Our legal translators have been meticulously chosen by our quality review process and only the best have been chosen. Our Legal translators include qualified lawyers, Certified Legal translators and retired lawyers. Thus you can be rest assured that your legal translations will be perfect. Our specialists not only understand legal terminology but also have a thorough understanding of the common law and civil law legal systems which are the used throughout the world.
The growth in international trade has increased the demand for legal translations. Because we use only in-country translators to work on your legal translations, they understand the local culture, have knowledge of their country's legal system and understand the meaning of the clauses used. It is why we've been trusted by some of the top legal firms across the globe to translate their documents.